|
Novely přeloženy do čtrnácti jazyků
Je léto 1967, léto plné hitů... v této atmosféře student sociologie experimentuje s okultními vědami,
výstředním sexem a drogami. Na londýnských ulicích se nejen prodává LSD, ale začínají se tu dít i podivné a temné věci...
Petr totiž vstupuje do satanistické Lóže Černé Knihy a stává se čarodějovým učněm.
Román "Satan mě chce" nepřestává čtenáře udržovat v napětí a v závěru nabízí překvapivé rozuzlení.
Jeho autor Robert Irwin patří už od osmdesátých let 20. století k předním současným britským spisovatelům.
Pět Irwinových novel bylo dosud přeloženo do čtrnácti jazyků a všechny se těšily příznivému přijetí kritiky
i značnému čtenářskému ohlasu. K nejúspěšnějším románům patří "Arabská noční můra" (The Arabian Nightmare),
kterou vydalo nakladatelství Arcadia v roce 1994 v překladu Tomáše Hráchy. Další díla - "Alžírská mysterie"
a "Modlitební tělesné polštářky", dosud nejsou přeloženy.
Robert Irwin v nich dokázal, že není jen brilantní novelista, ale také významný arabista.
Ještě ke knize "Satan mě chce" (Satan Wants Me): vydalo ji nakladatelství Dedalus ve Spojeném království v roce 1999,
do češtiny jej přeložila Kamila Boháčková a vydalo ji v roce 2003 nakladatelství Volvox Globator.
|
Poslední aktualizace této stránky: 12. ledna 2004 10:45
|