Píše ve dvou jazycích
V roce 1994 vyšel jeho román "Tvrdí Pereira", který tvůrce sofistikovaných lahůdek pro literární
fajnšmekry katapultoval mezi autory bestsellerů. Kniha získala dvě italské a jednu zahraniční literární
cenu a posloužila režisérovi Robertu Faenzovi jako předloha pro film, v němž ztvárnil jednu z posledních
velkých rolí skvělý Marcello Mastroianni.
Antonio Tabucchi se narodil v Pise, studoval filologii v rodnémměstě a na pařížské Sorbonně,
dva roky působil v Lisabonu jako ředitel Italského kulturního institutu. V posledních letech žije v Toskáně,
vyučuje portugalský jazyk a přednáší literaturu na univerzitě v Sieně.
Tabucchi patří k nejvýznamnějším současným italským spisovatelům.
Debutoval v roce 1975 románem "Piazza d´Italia" o roli anarchistů v italských dějinách,
následoval román "Malá loď" (1979). Skutečný úspěch přinesla
Tabucchimu teprve sbírka povídek "Pohled z druhé strany" (1981).
Už zde se projevil jako kultivovaný vypravěč, brilantní stylista a jemný psycholog s filozofickými aspiracemi.
Jeho vypravěčskou kulturu potvrdila i další kniha drobných próz z Azorských ostrovů "Žena z Porto Pim a jiné příběhy" (1983).
Na evropskou literární scénu vstoupil Tabucchi románem "Indické nokturno" (1984).
Mezinárodní úspěch románu byl potvrzen zdařilou filmovou adaptací a francouzskou prestižní cenou Médicis.
Tématem další sbírky povídek "Drobná bezvýznamná nedorozumění" (1985) jsou různé nepatrné příhody,
které vykolejují životy hrdinů a jejichž skutečná důležitost vyjde najevo až dodatečně.
Různými variacemi na téma hledání a rekonstrukce své vlastní či cizí identity je řada dalších knih:
"Čára obzoru" (1986), "Opeřenci fra Angelica" (1987), "Kufr plný lidí" (1990),
"Černý anděl" (1991). O rok později vydal soubor básnických próz "Sny o snech" (1992).
Přeložil dílo portugalského básníka Fernanda Pessoa, které jej sblížilo s portugalskou kulturou
a učinilo z něho dvoujazyčného autora. Jednu ze svých posledních próz, "Requiem",
napsal Tabucchi přímo v portugalštině. Stejně jako román "Tvrdí Pereira" (1994).
Antonio Tabucchi překládá z portugalštiny také básnické dílo Carlose Drumonda de Andrade.
Naši čtenáři si mohli přečíst Indické nokturno, Pohled z druhé strany, Psát a snít, snít a být svobodný
a Sny o snech, které vydalo nakladatelství Argo v roce 2002.
|